Language tells the stories of humanity, and these are the stories of te reo. These are the stories of Aotearoa.

The struggle for the survival of te reo Māori is told on the Stories of te Reo website. It is the first time a timeline of this sort has charted the pivotal moments in the assaults on and revitalisation of our indigenous language. 

We know the timeline only tells part of the story; we need your help to complete it. So, we are inviting all New Zealanders to share their stories, their memories and the actions they have and are taking to ensure its survival as a unique part of our national identity. 

Contribute your story. See tips for sharing your story.



Search stories by


Loading...

Look Deeper

See stories from:

Only see:

'Mehemea ka ngaro te reo o tētahi iwi, e kore ōna whakaaro'

The Māori Language in Katikati Rereatukahia and Lower Kaimai

The Māori Language in Tauranga City, Mount Maunganui and District

The Māori Language in Matata, Awakaponga and Pikowai (1974)

The Māori Language in Taneatua & Peketahi

The Māori Language in Kutarere and Wainui 1974

The Māori Language in Te Puke and Manoeka

The Māori Language in Rotoiti

The Māori Language in Ngongotaha

The Māori Language in Ngapuna 1978

The Māori Language on Matakana Island 1976

The Māori Language in Poroporo 1974

The Māori Language in Kawerau 1974

The Māori Language in Piripai 1974

The Māori Language in Paroa 1974

The Māori Language in Onepu

The Māori Language in Waimana

The Māori Language in Rotorua 1978

The Māori Language in Te Puna

The Māori Language in Rangiuru, Waitangi, Te Matai and Paengaroa 1976

The Māori Language in Matahina and Te Mahoe 1974

The Māori Language in Waiohau 1974

The Māori Language in Te Teko

Airini Grennell and the Polynesian Trio

I tēnei rekoata i pōwhiritia e Airini Grennell te minenga i te reo Māori.

The Māori Language in Ruatoki 1974

Maori for Beginners, 1972

Te Reo Māori lessons by radio correspondence, 1956

First recording - Whakarewarewa school, Rotorua, 1948

The Māori Language in Maketu 1977

The Māori Language in Ruatahuna 1974

The Māori Language in Tawera 1974

The state of te reo amongst whānau in Mourea 1978-1982

Te reo Māori: Tertiary provider 'revolutionary change' for top of the South

Storing our reo treasures

Te Reo Pāpāho

Kura kaupapa drowns out anti-reo Māori complaints at hockey game with waiata

video icon

'Nui ake tēnei take i a koe': This is far greater than just you

'Nui ake tēnei take i a koe' - Dame Naida Glavish

Arohatia te reo - Cool to kōrero in Ōtautahi

Kahurangi Hinewehi Mohi

Dame Hinewehi Mohi

First kōhanga reo opens

video icon

Pātea Māori Club - Poi E

Poi E turns 40

Hēmi Kelly's journey to helping others on their reo Māori journey

Bringing te reo to life in the places we live

Celebrating our reo warriors

The ongoing fight to school our own, our own way

Pakehas learning Maori

Te Taumata to go online teaching northern reo

video icon

He Pākehā tūturu, he ahorangi hoki a Arana Collet, ā, he matatau ia ki te reo Māori.

Me ngana tātou ki te tuku i te reo Māori

Dame Hinewehi Mohi: For the love of the language

A Whānau Affair

The Making of a Māori Town - Ōtaki

It was a huge commitment from my parents. Not just learning te reo Māori as adults but also deciding to send their children to kura kaupapa Māori.

Rawiri Wright - it's cool to be Māori

Pakehas learning Maori

We have the right to be Māori in our own land

Māori stories and language at the heart of publisher's 30-year success

The inside journey of Lorde's surprise mini-album in te reo Māori

Managing the typing pool

Helping mum find her reo

Te Mana Kuratahi o Te Whanganui-a-Tara ki Ōtaki 2021

"Any platform where the language is, is good for the language"

Native Schools Code 1880

Te whakaatatanga i te ao reo

FranklyAI breaks through language barrier

Te Ra Nui o te Reo Māori - Māori Language Day 1973

Te Ngahere Rino

Te Reo Maori me nga Tikanga hikoi

Kia ora, I am Kandace.

50 years of ako i te reo maori

On behalf of my mother

Remembering Hana Te Hemara’s Māori language petition, 50 years on

"Akona te Reo Māori"

Māoritanga is "in"!

Members of Ngā Tamatoa at Parliament

Petition to introduce te reo Māori in schools, 1972

Māoritanga is "in"!

Māori language petition 1972

Scrapbooks of newspaper clippings about Māori

Advancing Aspirations for a Bicultural Future with He Aratūtahi Launch

Whakaangiangi Road Native School vs W J Walker & Sons Wood Mill , Te Araroa 1940's-50's.

Back in my Kōhanga days, there weren't many children's books for the home.

My first Kōhanga Reo was Ōrākei Marae in Tāmaki Makaurau.

My first birthday at Kohanga

I tipu ake au i the Kōhanga Reo, ā, ki te Kōhanga Reo o Manawanui tera I Tamaki nei

Nā te kōhanga ahau i tangata ai.

As a product of Te Kohanga Reo o Puketapu ki Rāhui Pokeka

As a Pākehā I think it is our responsibility to do the heavy lifting on what we took.

video icon

Waiata time!

Kia ora, I am Rewa.

Nā te Kōhanga reo au i poipoi i puawai kia tipu ora ai taku reo rangatira

Kāore au i whāi wāhi ki te kaupapa o te Kōhanga Reo i taku tamarikitanga.

Bilingualism in school: The Waiwhetu Experiment

1984 The first National Kohanga Reo conference was hosted at Turangawaewae Marae Ngaruawahia.

I still vividly remember being around 4yrs old when my Mum would drop me off kicking and screaming at Aranui Kohanga.

We can still save Turakina