Te pae kōrero | Our why

There are many things that define New Zealanders and connect us to our home: and te reo Māori is one of them.

Everyone has their own reasons for wanting to learn te reo and see it become normalised and spoken nationwide. Explore them below and share your favourites to inspire others to get involved.


Add your 'why'

To uphold my Nans wishes and For the future generations to come.

I have to keep up with te reo maori so i can pass the language down to my Daughters then they can also carry on the Reo

My haerenga . . everytime I go home and hear our tamariki, whānau korero Măori I have tears of joy knowing it’s not too late to learn. I am not fluent but I’ve been bought up around kapa haka and living in another country is the only connection I have. I have been teaching myself through ngā te reo pukapuka written by Scotty Morrison and hēmi Kelly , waiata, whakaata măori and kapa haka.

Having been brought up in both Pakeha and Maori worlds, I relied on my Pakeha side at a younger age as it seemed easier to get 'ahead', and my Maori heritage has a lot of negative energy towards it based on my upbringing. As I reflect as an adult it was the spiritual aspect to my tipuna and my Maori heritage that 'got me through' I feel things that aren't accepted by my Pakeha whanau at times and I feel as though i've fallen through the cracks of my Maori side and want to learn and relearn more about it.

This is part of my family’s heritage through my wife and children’s whakapapa- its important I connect to that

Growing up the only time te reo was heard was at marae , tangihanga. My dad was fluent but only spoke English in the home . When he growing he was punished when he was at school . I have through been wananga and have achieved level 4 .

I was raised in kohanga from a baby, Te Reo is my first language, but as I grew up I was slowly but surely colonised and whitewashed. When I moved to a different kura where English was spoken, I was mocked for speaking Māori because i didnt know hoe to speak or read or write in english, that made me embarrassed to speak Māori. Now I am slowly re-learning my reo and trying to gain back the confidence to speak it. Now I am a student Teacher, part of my journey is to make sure none of our tamariki go through what I went through.

Growing up I was never taught Te Reo Māori and have a growing hunger inside me to learn Te Reo Māori which hasn't been spoken in my Whānau since my Great-Great Grandparents who did not teach their Tamariki, Te Reo Māori

I was a teacher at Tipene(St. Stephen’s School) 1993-1999 I have also done Maoriora course. I am also interested in learning Maori culture, traditions and history in order to compare and enjoy them with my Indian culture and more…

Hello my name is Larissa Cook i am grateful recovering addict i am 29 years of age and i have a 11 year old daughter who is standing next to me in the beautiful picture of us two. She is my main reason to strive for a better life for us two and maybe some more children in the future. I am struggling to talk Maori as it is other than the Marae i was brought up on in Paeroa, Hauraki North Island New Zealand. I am confiedent enough to begin learming maori and would love to teach myself the language.

To keep the language alive

🔺 ko Te Aho Matua kei rō whare! 🔺 📺 Catch it live on 🔗 https://eventfindatv. com/nga-kapa-haka-kura-tuarua-o-aotearoa-2024 Nāia Te Kura Kaupapa Māori o Te Whānau Tahi me Te Wharekura o Arowhenua ki Te Huinga Whetū.

video icon

Hi, I am Jorge Bo Smid I was given the breath and knowledge of the Mana in Pohara Marae Maungatautari Craig Schaumkell lead me through deep connection. In the marae I had the chance to find a new Life abstinent from drugs and aggression. I was gifted the name ManaTapu which i practised until being famous with the most successful band from Aotearoa back to UK, back to Germany and to Malta ManaTapu. After learning the language and live with the Maltese I became a icon and released songs like Mur imma Mur which kids dance today in schools. To conquer the world with the Mana turned out to be a struggle but meaningful. After the 1st EU Tour TuaTara Album, I was outed by a new, evil source through unity of members and was deleted as owner, founder and deprived by all rights and identity. After waking up with my Life deleted and being defamed by the imposters. I was suicidal right away and felt back in time when meeting Heroin with 17 years old. But my Mana was stronger and i maintained my focus on pono and Iwi and wanahu and mentor Craig Schaumkell. Realizing being a messenger of the atua answered the long question of singularity or designer. I prepared for war with the most paradox plan and not knowing but following the mana strictly with pno and tapu is early identified. I learned of the speech Tame Iti (Ngai Tuhoe/Waikato/Te Arawa) ManaTapu how to control. I set up a company and made 100. 000 Euro to register a EU Trademark 018903527 MANATAPU which was not easy signed as Treaty in 1840. The authorities have recognised it and yet the imposters could not see me coming. I set META FACEBOOK & MEDIA & LAW against each other and they have no authority to solve the conflict. This was my intend and the conflict has created a media and public disaster which needs to be addressed by parties themselves. Also financial and social damage is unimaginable. Regardless of my hermeneutic and traumas and neurosis and psychosis and, , , , , , and and. I am sure this all sounds familiar to any Maori with tribe, proto indo european language and to anyone who can sing. How ever I am just a messenger even though it would tear me apart this is as far I can go. The legal, social, financial, political, philosophical, mathematical and ethical journey from here i do not even intend to assess. You may go ahead and use it all. I do contact you from Atua and Identifying the Mana and sacred Tapu for all people in the world with rights from 50. 000BC until today including Vienna act, registered rights with authority bodies (who would have guessed that ManaTapu has in some kind authority) Amnesty, and the rest. This is a legal battle now and has evidence with my authority. It just needs a publisher and may be someone starts reading. The dossier and evidence are in inbox of Seymore, Debbie Parker and online on ManaTapu Facebook

My son would like to join tee-ball because he says its fun

He kaiako au ki Te Kura Kaupapa Māori o Wairarapa nā reira ko te manako nui kia pakari ake tōku reo Māori hei whāngai atu ki a mātou ākonga. E kimi ana hoki i ngā rauemi mō a tātou tamariki.

To be included

My family have been in NZ for 7 generations. They first arrived as soldiers for the queen. I have always wanted to feel like I to belong to NZ, be a part of the wider NZ culture rather than always be asked where I come from. You see-I feel I come from New Zealand and as part of this I need to master the languages of my country. I need to be confident to use this language in everyday conversation, not just sporatically as I remember the word or phrase that is appropriate. I want to help Te Reo Maaori become a commonly spoken language again and see people using it in everyday environments as the norm. I know I am only a very tiny part of the picture, but I feel that to really be a New Zealander, we all need to make the effort to step up and master our national languages and embrace or different cultures fully.

video icon

Learning the Māori language preservers the culture and this is an important part of what it means to be a New Zealander.

Wanting to be fluent in the reo and share with my mokopuna

I am one of the generation that was never taught the reo. Both parents never spoke due to their upbringing tho they understood it when spoken. I need to do this for my mokos my tipuna myself. Being shamed and teased for being Maori when growing up its time to awhi our next generation.

Tōku reo, tōku ohooho! ! Te reo holds within it our experiences, past and present. Using the reo, keeping it alive, is one of the ways in which we will survive far into the future and retain our uniqueness as iwi Māori.

Kia ora Ko Pāpā Rākuāwiri David Tolich. Ko Tararā ahau. Kei tāku mahi i ako Te Reo tuatahi. Ka whawhai tonu ahau ki nga ngāngara. Ka whakamātautau ahau nga mema o Pāremata nāna nei tahae me tīhaehae o te mānawa ngākau rānei o Te Tiriti o Waitangi. Ko Seymour me te pati ACT he kaikiri ka whakatoihara i whakahorohoro whakakāhoretia te Tiriti. He aha ai. ? More votes and seats at the next election, Te Tiriti he means of winning more seats. Whaia i te tōrangapū nō te whenua o Ngāti Wīwī France. Snap election in 3 weeks.

I love everything Maori, I cannot speak Maori but I love singing Maori Waiata :)

Want to learn our national language. It will also help me with my Samoan too I believe

My why is for all our babies "ngā rangatira mō āpōpō". . . it's about being a kaitiaki for te taiao and about upholding the mana of our tīpuna.

I want to do this to not only make myself proud but my future children. I haven’t grown up around the language or culture and I have always felt disconnected because of it. I want to be able to confidently & fluently conversate in te reo with whomever I come across in this lifetime and I believe course will help me do so.

I’m learning te reo Māori because our shared Māori and Pākehā history is something to be proud of and something all New Zealanders should celebrate. When my ancestors arrived in Aotearoa in the 1850s they made the effort to learn te reo Māori, to build relationships with Iwi and Hapū, to respect tikanga and work together, Now it’s time for me to step up and rebuild the partnership.

Wanting to pronounce correctly and show respect to the language

I've been living overseas for over 30 years now. I've always wanted to be a fluent speaker of Te Reo and have picked up various courses from time to time, but learning it and being able to use it daily are 2 different things. You need mates to practice with, people who are dedicated enough to go the distance with you. I am a Ngāti Rānana pakeke and also a member (ex-Chair) of Te Maru o Hinemihi, working with Ngā Kōhinga Whakairo o Hinemihi to return their whare tipuna home to Aotearoa, in exchange for new carvings and a new whare. Last year we were lucky enough to secure a Connection through Culture Grant from the British Council to run, amongst other things, an 8-week in-person Te Reo classes here in London as a pilot. This programme ran from May-Jun 2024. My goal is not just for me, but for all of us living overseas. How do we make Te Reo accessible in an ongoing, sustainable way for all Māori overseas. How can we become self-sufficient or semi-self-sufficient in the long run What do we ourselves need to put in place (and what suggestions, examples are there from home) to develop ongoing community korero usage so that it becomes the daily norm.

Ever since attending Whatawhata school in the mid 1940's I have had an interest in Maori but never pushed myself into learning the language, but now in my twilight years would like to have another try, unfortunately my very close Maori friend lives in Napier and Scotty Morrison pointed out to be successful you really need the right environment and that is why I have turned to you people for advice

Tēnā koutou Ko taku manako, kia ako, kia mārama te reo me ōna tikanga, kia whakatakoto he whariki Māori mō āku tamariki. He whariki ki tu ai i runga i te mana o ō mātou whakapapa. Ko te matapono, kia whakamōhio mai rātou ko wai rātou nō whea rātou. I te wā e tamariki ana, ko noho tōku māmā i te whakamā nā tōna whakapapa Māori. Kei reira tonu ia. Kare au e hiahia ēnei momo whakaaro me ngā reanga e heke mai nei. He roa te haere kia ako ai te reo ō ōku tupuna, me ki, o ngā iwi o te motu. There is much more, but it would be a novel! Mauri ora

Kei te ako au mō āku mokopuna.

I want to improve my te reo māori to assist the revitalisation effort.

Aotearoa is a Māori place. The least I can do as tangata tiriti is to learn the language of the country I live in. And by learning, maybe I can help others along the path also.

I am teaching Te Reo.

Maori is beautiful in language and its customs. I want to know more as a mature pakeha woman. I want to learn as much as I can and be proud of what I can learn

New to New Zealand as an immigrant, I am inspired by the culture and wish to learn Te Reo to have a positive impact and respect the culture in this wonderful country.

I would like to upskill so that I can use te reo in my workplace.

I wish to begin my journey to acquire my native language.

I never had whanau around me to teach me from a young age - my grandparents spoke te reo but they never taught my dad and his siblings - therefore there was no pressure from my parents to learn it. I admire people who can effortlessly speak reo beautifully. In school when I did try and learn my teacher ripped pages from my book in front of the class when I didn't get things right and told me i hurt his ears when i would speak it so i got a lot of anxiety around speaking.

Throughout my childhood, I never had the chance to learn about our own culture, I want to change that for my tamariki and whanau so we can learn and be proud about who we are and where we come from, through their whakapapa, reo & tikanga.

To treasure the language for future generations.

To speak. . Kia ora! To use Reo in my daily life, especially when Meeting, greeting, and leaving. Also keep learning at every opportunity. Ka kite

Kiaora My why for starting my journey in te reo is for me personally to connect to my whanau more and be able to korero confidently and understand what is happening when te reo is being spoken. And would love to teach my tamariki te reo also. .

My daughter has Māori ancestry unfortunately her father has taken no role in teaching her of her heritage or passing on the beautiful knowledge of te reo. I would love to be able go support her in her connecting to her whakapapa

To connect with, understand and honor the first peoples of this whenua and to show my tamariki how we can all grow together.

Te Reo Māori is the 1st language of Aotearoa. Language is the cornerstone of culture and Te Ao Māori. I have supported all my children and mokopuna to have te Reo Māori as one of their languages.

Kia Ora, My why is because I want to reconnect with my roots, my whānau back home and have my tamariki immersed in the Reo as I wasn't. My why is my whakapapa, my tamariki, my whare tapa wha.

kia ora The last few years I've had a deep regret not learning Maori growing up and want to make the change today to be able to connect to myself and my whakapapa better and I believe taking this course will help me do that. I want to be able to speak my native tongue confidently and proudly. Not just make myself proud but my loved ones to present and passed

My aspiration is to be able to Karanga, have conversations with others i te reo maori and to fulfil my obligations on the Marae,

Time is unfortunately coming to an end for my kaumatua in my whanau, , and it's time for my generation to step up , to be the kaikorero to be the kaikaranga etc. My father is Tuhoe hard from Ruataahuna, , so I'm doing this for me and to represent my whanau

I want to speak on my marae, and wherever possible

I grew up in a family that had hidden their whakapapa out of shame. No one would tell us about our tupuna or what iwi we came from it was all very hush hush. My cousins and I were determined to find our way back. We each enrolled at Te Wananga and started learning te reo. It helped us to read and understand our whakapapa charts. Slowly we started to reclaim this part of ourselves that had been hidden from us. We did it so our kids would know who they are and where they come from. Now what was a struggle for us, comes so naturally for them.

Growing up as a fair looking Māori and disconnected from my Māori heritage on my mother's side had a real impact on how I felt within our world and how I saw myself. As a young girl I naturally gravitated to wanting to speak Te Reo and do Kapa Haka. Now a mother myself I am on a journey to reconnect with all things Te ao Māori for my tamariki and my future mokos. Knowing and understanding your own whakapapa is super important to overall wellbeing.

I am at the young age of 59 and have been on my Te reo hareanga for about 3 years. . Doing a little bit ako every day. I was never brought up Te reo. It was just the world back than. But since being on my hiko it as be ātaahua. I would love to be able to kōrero Māori kotahi rā. .

I'm an Early Childcare Kaiako and I would love to incorporate more Te Reo into my learning journey as well as my centre.

I want the language of my tipuna spoken in my home so my moko can grow up speaking it and pass it on to the next generation

My why is to feel whole. I have always felt somethig is missing from my life and lost, but when I sing, listen, and speak the little Maori that I know for a moment I feel whole again. I want that everyday. I want to bring it back into my family, I want my future kids to know te reo maori. I want to be an good example for my nieces and nephews.

Tipu mai awau i Rangitukia, I taua wa kaore nei koe i rongo i te reo Pakeha, me haere ki te Kura, ki te toa ranei rongo ai taua reo. I au i te kura o Rangitukia ko te reo Maori tetahi o aku tino marau. Na wai ra ka whakakorengia e te tumuaki. Mai te tau 1993 tae noa ki tenei ra Kua noho awau hei kaiako reo Maori anake. Mauriora whanau!

I am a kiwi who left NZ 30 years ago. I've recently returned and am teaching in a high school. I want to be able to pronounce my student's names correctly, sing the school waiata and understand more of the ceremonies held at school.

Over the years i have started, dropped off and then restarted again my reo journey. As I do not have speakers at home or within my work, I now know that i need to engage more with the reo through written, audio and books, t. v. These resources are now more readily avaiable and I am confident that I will have the support to whakapakari tōku reo.

For a better understanding of what it means to be Maori.

The land and the earth is directly connected to the feet we walk on. We are nature. In order to understand the Indigenous community and culture better, I wanted to learn for the betterment of connection and sustainability.

I would like to learn Te Reo Maori to connect me to the land of my birth. To help me to understand Maori Tanga. To allow me investigate seeing the world and the land in which I live now through tikanga Maori.

To bring back the Reo in my whanau and for my unborn mokopuna.

I'm an educator, and I am on a journey. A journey where I'm uncomfortable but learning. I'm learning so I can understand more deeply my part and where I fit to help with the changes that are improving Aotearoa, as the special bicultural place that it is. A place where both my own children and the ākonga I work with are empowered to be part of the change and "see" a different NZ.

Speaking my native tongue is more than just words; it's a connection to my roots, to my ancestors who paved the way before me. It embodies the wisdom and spirit passed down through generations, keeping alive the essence of who we are and where we come from. In our language, we find not only a means of communication but a pathway to our cultural heritage, our spiritual beliefs, and our deepest connections to the earth and sky. It links us to Papatūānuku, the Earth Mother who cradles us, and Ranginui, the Sky Father who watches over us, weaving us into the fabric of the universe. Through our native language, we join hands with indigenous tribes across time and space, sharing spiritual gifts and treasures that transcend borders and span the cosmos. It is a beacon of light that guides us from darkness, empowering us to pass on this sacred knowledge to future generations who will carry our legacy forward. Speaking our native tongue is not just a choice; it is a profound affirmation of our identity, our heritage, and our divine connection to all that surrounds us. It is a testament to resilience, a celebration of unity, and a testament to the enduring power of our cultural legacy. "Our language guides and empowers our Tamariki and Mokopuna to express themselves freely and genuinely in their Kōrero. As TUPUNA, it is our sacred duty to safeguard and nurture them through this transformative journey. Let us embrace our role with love, wisdom, and unwavering support, ensuring they blossom into their fullest potential, unencumbered by hidden agendas. Together, we create a future where their voices shine bright and true. "

To better understand the Māori heritage of this land I call home

Ko au te reo, ko te reo ko au.

Ko oku tupuna, ko aku tamariki, ko tatou tenei te tino take nei.

I have lived in this (my new) country since 1960 - time to learn the language. ! !

My journey started when I asked my hubby how is he so grounded in who he is. He replied " I guess it helps knowing that I'm Samoan. I know my people, I know the language and I know where I'm from. Knowing this makes me feel connected". This inspired me, and my hubby encouraged me to learn my reo, and what I got in return was amazing and filled me with so much aroha and passion for our people and culture. Now, I want to help bring reo Mâori into our whanau, and normalise it for our future mokopuna. There's so much to gain and share ❤️

I can think of so many 'whys' that it's better to just say why not?

Ko te reo Māori te reo ake o Aotearoa, ā, ki a au nei he reo rangataira, he reo ātaahua. Kia kaha, akona te reo Māori.

Language and culture are deeply intertwined, reflecting our connection to the land and our distinct identity within Aotearoa. Joining the movement is my way of contributing to the resilience and revitalization of te reo Māori,

As an immigrant to New Zealand, and as a teacher, I feel it is important to understand te ao and te reo Maori.

To bring the reo back to our whānau.

For my Tamariki and Mokopuna

Mō tōku whānau! ! Ki te kore ahau e toha atu kia rātou, me pēwhea rātou e mōhio ko wai, ko whea rātou?. . Nā reira. . mā rātou

Get back to my roots to understand who we are and where we come from.

To connect to my ancestors and express my feelings in my own language

Kia ora! Ko Rebecca toku ingoa. I am a primary school kaiako (teacher) and I'm wanting to up my korero in all areas of my life - especially with my roopu at my kura! I've got heaps of reo words in my vocab but I don't know how to string a sentence together! Keen to learn what I can!

Aotearoa is my kāinga now. I think that it is crucial for me to learn te reo Maori to show my respect for Māoritanga and the people. Kia kaha!

I am learning to be unapologetically Māori, embracing who I am. Of being Māori. Joyce

I am 76 years old, the mātāmua and tuākana of thirteen siblings and with the shortage of kaumātua to sit on the taumata of our marae, I feel right now the need to fullfil my resposibility as the Mātāmua, as the Tuākana and kaumatua to learn te reo me ōna tikanga so that I can give back to our marae and community .

To find ME and love everything about how i become, so i can be the best version of me and pass it down to my kids