Te pae kōrero | Our why

There are many things that define New Zealanders and connect us to our home: and te reo Māori is one of them.

Everyone has their own reasons for wanting to learn te reo and see it become normalised and spoken nationwide. Explore them below and share your favourites to inspire others to get involved.


Add your 'why'

I would like to improve my pronunciation and feel more confident when I am opening and closing my teams huis.

Ko te reo, Ko te whakapapa O te whenua nā te oro (āra te reo o te ao) I hanga te ao. Ko te Kore, Ko te oro ko Papatuanuku rāua ko Rangi ka puta mai te ao.

E hiahia ana ahau ki te ako i te reo māori, nā te mea, he te reo o tēnei whenua, ā, kei te hiahia au ki te tautoko tēnei reo rangatira.

The stronger the interconnections of te reo, whanau ties and cultural identity , the stronger the positive self, our children and tamariki will have.

Learning more for our tamariki

I have been in Kōhanga reo with my children since my boy was 3 now he is 16 in a kura kaupapa Māori Ko te Reo Māori ko te Reo o ngā matua tipuna, i te wā i tupu au i rongo au ki oku matua tipuna me ōku mātua kōrero Māori but i was at and age where I didn't want to listen. Now that I have children i realised what I was missing out on. And now we are all at a kura kaupapa Māori school. Speaking the reo o ngā matua tipuna. He kura o te Aho Matua. Te Kura Kaupapa Maori o Taumarunui

I joined the Māori Language Movement because learning to speak te reo Māori helps us to understand the indigenous people of Aotearoa 🥰

I feel connected to home when I speak. And want that connection to be alive for my Australian born son. His heart sings when I waiata, or korero. It's important for me to relearn and teach him.

As an immigrant from Scotland I am a guest in Aotearoa - it's only polite that I learn the language of my hosts.

Te Reo Māori is the indigenous language of Aotearoa. Te Tiriti o Waitangi and international human rights preserve the right to language. Te Reo Māori is one of Aotearoa's three official languages. Our papa's education thesis many years ago, was about how Te Reo Māori should be taught in schools. Fast forward a few years and I was deeply enriched from the opportunity of learning Te Reo Māori at school, connecting with wonderful kaiako and being immersed in Te Ao Māori. At Te Ara Taiohi Whakatapua Kia Ora Ai Youthline we know only too well that identity is a vital component of positive youth mental health and wellbeing, And besides, Te Reo Māori is tino ātaahua:)

Tuakiritanga! !

My 5 children. So they will always know who they are.

Tooku whaanau katoa

kia ora pai te reo Maori ki roto i ahau me taku whanau

yet to be taken

video icon

One of our tauira composed a waiata about what Matariki means to her. Her class then got together to plan a music video to portray their whakaaro of Matariki. The kura has learnt the waiata and love singing this waiata along with other waiata about their tūpuna and important matapono.

I want to speak te reo Māori to my mokopuna. I want to whakanui te ao Māori. I believe learning te reo Māori is an important part of understanding our nation me ngā tangata. I feel a responsibility towards being part of reclaiming te reo Māori as the first reo of Aotearoa. The hope is that te reo Māori will be spoken everywhere by everyone in Aotearoa! !

Have had so many goes at learning te reo Māori. Not easy but I do make a point of beginning and ending church services in te reo. Apart from the occasional "kia ora" the language is not spoken in these parts.

Kei te ako au i te reo Māori. He tino harikoa au ki te ako i tēnei reo.

Kia ora tātou, ko kaukau te maunga, ko te awa kairangi te awa, nō te whanganui-a-tara ahau, ko damen tōku whānau, ko Abby tōku ingoa. I learnt māori at te wananaga o Aotearoa in 2016, and built confidence speaking throughout that year on a project with friends where we started and ended everyday with karakia. I have never felt so supported and connected in a community before than on that project, and I it really was because of the people. I've not prioritised learning māori since then, although I enjoy singing waiata. When I studied linguistics at university my favourite papers were about language and culture. At that time the number of people speaking te reo was on a steady decline and it was scary to recognise that the loss of a language is the loss of a culture. I'm happy that more people are learning te reo because the more that māori people and non-māori can understand the language, the better. I recognise my privilege as a pākeha person living in New Zealand and am always open to learning and understanding and also being wrong or misunderstanding fundamental aspects of te ao māori. I'm committed to learning because both because I have a duty to, and because I want to.

I want to be a part of the 1 million strong because it's our time as Māori, to me it's on equal terms as The Million Man March they had in America! It's our time to SHINE ! Tēnei te wā whakahirahira mō tātou Katoa !

My why is not only to educate myself in my te reo but to support and help take others on the journey of learning together.

Its important to me because it helps me to confirm my identity

Kia korero Māori i ngā wā katoa ki taku mahi, ki taku kainga, ki roto te motoka

Our workplace will be a daily vibe of waiata Māori anake

To encourage te reo Māori to keep our reo alive. He taonga te reo i waiho mai ngā mātua tipuna i waiho kia mātou ngā uri whakatipu.

Although we use the reo māori daily, during this time we want to section a part of our day as a whānau to only kōrero. We have found after kura on our rides home and getting ready for bed are good times to do it with our 6 year old who attends Kura kaupapa!

Celebrate my children's passion and success for Kapa haka, and spend time with our whanau listening to the the amazing songs sung in Te reo from "long ago"

with my children being Ngati Maniapoto I will be reading all my te reo maori books and study guides I've collected over the years from te Wānanga Aotearoa gaining the knowledge and also speaking it to my children's teachers on the day both at preschool and primary school and continue at home also, it resonates strong with the heritage and being able to pass it on to my children truly means alot to me being pakeha and nz born having the connection is such a treasure

Koinei te kōrero a Paraone Gloyne “E ora ai te reo, kōrerotia” nō reira ka kōrero ahau i te reo rangatira ia rā ia rā. Ka kōrero ahau i te huarere me te taiao. He tauira ahau me kaiako hoki. E pīrangi ahau i te ako o te reo ki ōku mokopuna.

It's a part of me that has been lost in my whānau. I want to bring it back to this generation and future generations.

Kia ora koutou. Ka ako tetahi waiata hou me whakatikatika i te kemu patapatai mo tōku ākonga nō te kura.

Me and my whanau will be learning kupu and waiata

video icon

Last semester at UC I was able to take a kapa haka paper and wow what an amazing opportunity! I learnt so much and had so much fun! Was a great way to engage with te reo and te ao Māori. Was a big help on my journey of learning te reo!

I have submitted an EOI to join Tauiwi Tautoko training to learn how to assertively challenge racist remarks by friends, family and others that I may meet. The training is during October/November this year, after 14 September

Just because it should be done. It's beautiful, unique and powerful. There's no question that I wouldn't. I will listen as much as I can!

E whakaarahia ana ahau te reo māori kei tōku kāinga, ki āku tāmariki hoki, mā te korero, mā ngā waiata, mā te whakaako hoki.

My way is for my Moko, I want them to hear reo spoken around them as a normal everyday language. I want them to know their reo and to feel proud of this.

Ka kōrero ki aku tamariki me aku mokopuna

He rahi nui tēnēi ki ahau, i te mea ai, he taonga ōku tūpuna me whānau ināianei me ngā whakatipuranga ka haere mai nei ki tēnēi ao ō ta tātou katoa!

Since the knowledge of my hapūtanga with my twin boys my life has prioritised te reo māori and my commitment to te reo. I am continually applying myself to reo māori program's to sharpen my skills and enjoying my journey. I do get nervous alot especially mihi but I have learnt to embrace the fear. "Hongihongi te taniwha"

"Ko te reo te mauri o te mana māori. " Ta Hemi Henare

Support my whanau

"Ko te reo te mauri o te mana māori. " Ta Hemi Henare

What is my why? I want to be able to advocate for our Māori people in Healthcare and so I will continue to learn Te Reo Māori while on my Nursing journey.

id like to take part because my whanau for many years have been supressed from their own language

video icon

Kia ora My goal is to be able to Reo Māori with my whanau and esp my daughter . . Anei taku potiki a Zion Ocean Aramoana He uri o Ngai Tuhoe Te Whanau A Apanui me Ngati Kahungunu I want to ensure she knows Te Reo Māori is one of the most important things in life 🇾🇪

I will listen and learn in my Māori class.

Te reo Māori makes me feel alive and brings wellness into my space and that of my tamariki.

He tino hīkaka ahau ki te kōrero i te reo Māori i ngā wā katoa.

learn 2 learn. .

Ko te reo te hā o te Māori. I consider myself to be a leader rather then a follower so therefore I desire to be one in a million

Our culture is important. To keep it alive, we must continue to breathe it in, and breath it out into our community.

It is important for me to connect with where I come from and where I belong. As a mum, as a business owner, as tangata whenua. I will connect today (and everyday) through my heart.

It is important for me to connect with where I come from and where I belong. As a mum, as a business owner, as tangata whenua. I will connect today (and everyday) through my heart.

Ko te take matua. . . to increase the mana and the everyday use of all aspects of our culture in particular amongst my whaanau and community.

He ngakau taku ki Te Reo Maori me Te Pukapuka o Moromona, kei roto ra te tika o te reo me ana kounga. /

Kia ora e te whānau, Me hono au i tēnei kaupapa #tewikiotereomāori mā āku mahitoi ia rā o tērā wiki. I am taking part in te wiki o te Reo Māori via my art each day of that week 👩🏽‍🎨

Hei hakamana mātou i te reo Māori, i ngā wā katoa, i ngā wāhi katoa.

Hei hakamana i te reo Māori!

Ka kōrero Māori ahau i ngā wā katoa i ngā wāhi kātoa.

Tāku mokopuna is the reason I want him to speak Te Reo Māori.

Using everyday te reo to share culture.

I want to support my personal journey and also the mahi of Manapou ki te Ao

as an immigrant to Aotearoa, I really want to learn. to read and write and understand.

Kei te ako tonu ahau i taku reo, he taonga tuku iho moku me aku tamariki. He kaitautoko ahau ki aku hoa mahi, me awhina me tangata whenua te reo ki roto i te tari.

Learning more Te Reo Maori, by listening

Myself and Daughter Te Pumanawa o Toku Ate Rogers having some Father & Princess time.

"A leai se gagana, ua leai se aganu'u. A leai se aganu'u, ua po le nu'u - if there is no language, there will be no culture, and if there is no culture, there will be no identity. “This is why we must maintain and preserve our language wherever it is possible. ”

Recently I heard a quote by Brene Brown — a snippet from her book ‘Braving the Wilderness: “Our worth and belonging are not negotiated with other people, we carry those inside of our hearts; I know who I am, I’m not going to negotiate that with you, I will negotiate a contract with you, negotiate a topic with you, but I’m not going to negotiate who I am with you, because then I may fit in for you, but I no longer belong to myself and that is a betrayal I’m not willing to do anymore. ” It was not long after our third Retreat with Mana Moana — the concept of this retreat was Fenua, Whanua, Fanua, our landing, our arrival to shore and engaging with the indigenous, understanding our positions and how we fit in. We visited the landmarks Tane Mahuta, Tokareireira (Hone Heke Memorial), Kohewhata Marae, and Piripi Tiriti Whenua (Waitangi Treaty Grounds). As a Pacific descendant, I had previously visited Tane Mahuta almost 15 years ago, however, have never been to the other places we visited. As we walked barefooted to Tane Mahuta, there was a strong sense of peace, it was serene. I immediately felt the connection to the land, to the fenua. If you can imagine as a 44-year-old Samoan woman, born in New Zealand, on this learning journey, so whilst there is this peaceful transition from the busyness of our lives onto the land, there was this turmoil within, my heart and soul. This turmoil led to an irritation — I was disappointed in my education, as a Pacific woman who has been through the education system in New Zealand, I have not heard the depth of the betrayal of the indigenous, even though I am born here, educated here, live here, I am still a visitor, and I must tread carefully. I work at The Faith Factory also known as The Waitakere Salvation Army Community Services. I have seen the effects and the impact of these stories on the many generations of Māori that come through our doors, the hopelessness. I couldn’t bear the thought of hearing another story come the last day, I was emotionally spent. Our speaker Moana Jackson identified the importance of knowing our stories, reclaiming identity, making peace with the past, acceptance of the process: reclaiming our way of seeing. He was very soft-spoken, yet his words and his perspective so powerful and empowering. After all 10 points in his talk, I was ready to take on the next challenge, I was affirmed in who I am, where I am at in my own personal journey. In a sense, we have continuously negotiated who we are with Pakeha and other cultures in order to fit in, to be accepted, to feel a sense of belonging and worth. I know who I am. The challenge is how do we continue to educate our future generations on the importance of understanding how we as Pacific contribute to the Movement of the why the reo is important. "A leai se gagana, ua leai se aganu'u. A leai se aganu'u, ua po le nu'u - if there is no language, there will be no culture, and if there is no culture, there will be no identity. “This is why we must maintain and preserve our language wherever it is possible. ”

This is a great question because their is alot we or I can say when it comes to the importance of preserving or safe keeping of our language or in better forms (who we are). Maoritanga I am 30 years of age and with proud I am pleased to inform and let my whakapapa heritage be loudly known. I grew up born and bread at my Papakainga with over 40 homes in our whanau village. My environment from kohanga was all about out tikanga even from before i was born. It was total emersion in te reo maori i nga wa katoa. So wherever we were didnt matter where we were only allowed to talk maori. It was considered swearing so you were punished if you were caught with a pakeha word coming out of your mouth. My parents were also great emplementers when it came to learning or speaking te reo. Unfortunately since than alot has changed and/or died out and so this is my why Toku reo toku ohooho mapihi Maurea whakakai marihi He taonga tukuiho no nga tipuna Kia kaha matou ki te whakaako ki te korero ki te waiata kia kore ai e ngaro kia kore ai e rite ki te moa.

I like how the connection between Maori and the land/ Papatuanuku is shown in the language, and how we can best implement Maori values into sustainability.

Whakawhanaungatanga Cherish the moments we have with the oness beside us. tomorrow is not promised

My why? Reo helps me to understanding my tupuna and their teachings better, whilst the things I do and the associated kupu I use is the continuation of that connection. A word, sentence, and the associated tikanga for a certain activity that I practice has come from my tupuna, and through me it will continue to those that are after me in my line. This photo is the manifestation of the continued understanding passed down to me, and that connection to my tupuna. (Otherwise my photo would have looked very bare if I didn't take heed or understand their teachings). Shared activities like kaimoana gatherings provides my whānau and I with the opportunity to learn meanings, pronunciation and USE kupu like Tangaroa, tikanga, moana, wai, kai, kūtai, kina, pipi, toheroa, kōura paptea, pātiki, paua, kaimoana, karoro, and many more. Also use simple sentences such as 'Kua orua te moana", or when telling others that weren't there 'Karekare kau ana te tai ki Maunganui. " These activity associated kupu and simple sentences are then shared amongst friends who then share it to their friends all the while helping to normalise the kupu/reo and its use within our communities. Its my way to assist with the revitalisation and acceptance of te reo.

He panonitanga huanui: Nā te tautoko, nā te werowero ka hua ake tō ao. Change that works: Enough support and challenge for you to risk a better future.

My goal is to uplift, be an example and embrace my culture as a normal part of my everyday life

He kakano ahau I ruia mai i Rangiateai And I can never be lost I am a seed, born of greatness Descended from a line of chiefs, He kakano ahau Ki hea ra au e hitekiteki ana Ka mau tonu i ahau oku tikanga Toku reo, toku oho-oho, Toku reo, toku mapihi maurea Toku whakakai marihi My language is my strength, An ornament of grace Ka tu ana ahau, Ka uhia au e oku tipuna My pride I will show That you may know who I am I am a warrior, a survivor He morehu ahau Ki hea ra au e hitekiteki ana Ka mau tonu i ahau oku tikanga Toku reo, toku oho-oho, Toku reo, toku mapihi maurea Toku whakakai marihi My language is my strength, An ornament of grace

video icon

I have been working on my pepeha. Although I haven't yet memorized it by heart, I am content with having a pepeha that provides context about my relationship to Aotearoa. As a Pākehā, it can be challenging to understand how to position ourselves within our bicultural environment. Through my journey into Te Ao Māori and Te Reo Māori, I've discovered a stronger connection to my cultural identity as a New Zealander of European descent, achieved by gaining a deeper comprehension of my whakapapa and how that connects to my role as Tangata Tiriti. I observe that my children, having Mātauranga Māori at school, form a distinct connection to their Pākehā heritage in a manner different from how I was taught. I am excited about the direction we are moving towards and the implications it carries for our collective identity in Aotearoa, as we progress with the revitalization of Te Reo Māori, Mātauranga Māori, and the entirety of Te Ao Māori.

I will encourage our kaimahi to greet and acknowledge each in te reo Māori

We want to be part of the Māori Language Moment to normalise te reo Māori. We want to celebrate tangata whenua and the taonga of Aotearoa. We want to represent the people we work with and respect the aspirations of our whānau. We want our tamariki to grow up in a world where reo Māori is valued and cherished. Kia kaha te reo Māori!

Korero I te Reo Maori ki āku mokopuna, Ki Taku tane, Ki Taku whanau Ki te whakaki I tō mātou kete o te Reo rangatira.

“Children need a strong personal cultural identity, and before they can move forward with their own cultural identity, they need to have a strong understanding of what’s gone before,

Ka kōrero au I roto I te reo mō kotahi hāora every day!

I raro i te maru o Te Kura Maengenge, kei te ako mātou i te reo Māori.

video icon

These are my whys my beautiful grandchildren

I certainly enjoyed 'Maori Club' as it was called many moons ago at primary school and I want to share my enthusiasm with my class.

I will be starting my level 2 journey, looking forward to sharing what I have learnt so far

Ko ēnei āku tamariki me taku mokopuna. These are my children and my moko. Ōku tūmanako ka tipu rātou i raro i te korowai o te reo me Ngā tikanga Māori.

video icon

Tamariki & kaiako enjoying our fortnightly kapa waiata with Mama Mate. #Tutiramai

video icon

Ko Miramar Central mātou kura Kei Te Whanganui-a-Tara

video icon

Te Mihi mātahi o te tau hou māori. Te maringanui mātou o te tari o Te Ātea Mārino (Tari CADs Hāpori ki te kauparetia te tarukino) e whakanui ana te kaupapa whakahirahira ki tō Aotearoa whanui. Miharo taku mahi, ki te paohotia tēnei ki te ipurangi. Mānawatia tonutia te kahui whetu o Matariki Puanga.

Get creative, get passionate and have fun - Mānawatia a Matariki!

I would share to my whanau and friends.

Being born and raised in Australia, I feel a certain degree of disconnection from my Maori culture. Although my whanau has taught me some Maori words and songs I want to learn more and be able to educate my future children.

Change my perception through te teo

I want to help normalise te reo in mainstream media.

I believe it is important for me to be able to introduce myself and know more of the language in Te Reo as a sign of respect. I'm excited to learn!

I live in NZ, I want to learn our language, full stop. We should all know how to speak it, it is what makes NZ unique, I am excited to learn!

It is important

Ko te reo te mauri o te Mana Māori.