Te pae kōrero | Our why

There are many things that define New Zealanders and connect us to our home: and te reo Māori is one of them.

Everyone has their own reasons for wanting to learn te reo and see it become normalised and spoken nationwide. Explore them below and share your favourites to inspire others to get involved.


Add your 'why'

As a kid growing up in the 60s, 70s 80s this was not available to me due to my father's trauma of being scrutinized by the white world order and that we would not benefit speaking te reo. he has passed for some time now. he would be so proud of what our people have accomplished. so now i am here 58yr later

I am proud to be a part of such a beautiful & unique culture as Aotearoa!

I'm currently learning Te Reo thru my husband's iwi. This will help with the kupu hou learning with sport and Olympics

To honour my mum

Ki te reo Māori he taonga nunui o Aotearoa

Learning Te Reo gives me a solid connection to Aotearoa

He taonga tuku iho te reo, kia kaua e kaiponi te tuku o te reo engari tukua kia rere kau noa 😀

Looking forward to the new Olympic resources!

Language is such an important part of every culture! As a descendant of the colonising settlers who tried to obliterate te reo, I feel it's my responsibility to help keep it alive and to try to make it stronger in any small way that I can.

Hei painga mo aku tamariki mokopuna

I am now 73 and have been involved in education for over 50 years. I have watched and championed the growth of te reo me tikanga Māori for many years and decided to learn te reo Maōri when the opportunity presented itself and I became involved with Te Whai Community Trust in the Kaipara.

I'm maori and want to learn more

Our tamariki attend kura kaupapa and we want to support and encourage them to use te reo maori at home, so they can see, we will catch up to them eventually. We just need to normalise in our whare.

Kia ora e hoa mā. I have been a Kaiwhakahē Kaiwhakatūtū for over 55 years. Vietnam War, Anti-Apartheid and the Springbok Tour of 1981. Waitangii with Titewhai Harawira, Whaingaroa with Tuaiwi Eva Rickard. Pakaitore Moutoa gardens with Niko Tangaroa. Tariana Turia and Ken Mair. We stood at Takaparawhau Bastion Point My Ahorangi / Kaikōre. Atro was Matiu Kauri Kaikōrero Tuhourangi Tarawa from Tauranga Moana Ngaiterangi, Ngati Ranginui, Ngai Tamarawaho. My Ahorangi have included Professor Bruce Biggs, Patua Hohepa, Mermeri Penfold, Wharehuia Jim Milroy and Toby Curtis. I have been learning Te Reo at both Te Wānanga o Aotearoa and Te Whare Wānanga o Awanuiārangi. I am looking forward to studying with you people. Ngā mihi Nā Pāpā Rāwiri David Tolich Tararā. 027 503 9813 dtolich@xtra. co. nz

Our tipuna endured so much suffering during the colonization. It's only right that I continue to strengthen our Māori culture by upholding Te Reo Māori. Pupuritia ngā taonga o ngā tipuna i ngā wā katoa.

To ensure our Māori culture and language are preserved and available for years to come.

Ko āku mokopuna

Taku purakau - he roa. It's innate, it pulls me, gives me my sense of identity: Ko au te awa, Ko te awa ko au! I'm in the education industry in a space where I can influence shifts in thinking and being. He me nui tēnei kia mohio, ko wai au!

I want to really learn Te reo Maori as I was brought up in both pakeha and Maori. Plus it would be awesome to have that one things all Maori have which is MANA. Kia ora T. R

Tena tatou katoa kua tae mai nei i tenei wa ki te whakarongo korero i ahau. Tuatahi te mihi ki te atua na na nei te kaihanga o nga mea katoa ratou hoki te hunga wairua ki a ratou kua wehi atu ki te po, haere atu ra okioki to wairua i runga i te rangimarie na hoki mai i te hunga ora kia ora tatou katoa. Hello to all those who are gathered here to listen to my korero, My name is Jason Marsh I come from a beautiful small valley named Pawarenga wich is situated on the south banks of the Whangape harbour, In our valley we have three marae each established by many tupuna of mine. The main rivers name is Rotokahi and behind each of my marae lay lofty the mountains of myself and my tupuna, Ongaro, Hinerakei and Makora Pa on belong to the hapu Te uri o Tai a named derived from our rangatira Ngataiawa and so became the bame, shortened, ”the offsprings of Tai, Ngataiawa was a Rangatira part of my iwi Te Rarawa short for Te Rarawa Kaiwhare a name derived from an act in relation to an act of revenge between Te Rarawa and the people of Kaipara but we wont go into detail😊. I was very fortunate to have grown up with my grandparents, whangai so to speak, who were fluent in te reo Māori, they never learnt from a book and also were not taught it at school. I could remember as a child I’d go to hui at all of our marae and I’d see many kuia and kaumātua there, I’ve always realised the importance of going to hui as my nanna use to say”come to the marae because even if you grab the tea towel that’s something at least you here to awhi our marae our people, because eventually you’ll make your way up to speaking on the marae or Karanga on the marae also there’s gonna be a time when myself and the rest of your kuia kaumātua are gone and the mahi we’ll be left for you to carry on. My nanna Susan Ellen Pirini who left this world November 2023 was 83 years old the last of the line of my tupuna she was a matriarch of her people like know other taught by our tupuna who went long before her. I am very proud to be Māori and to have grasped the knowledge of my ancestors, I have a passion for te ao Māori and for the health and wellbeing of my people, iwi, hapū and home I am also involved in many cultural and kaupapa Māori at home and in work and also proud to say I am the te ao maori Te Tai Tokerau steering group leader at Fulton Hogan Whangarei. My advice to those who seek to find te so Māori within them is go and don’t stop and to block out any negative things people have to say otherwise. No reira tenei te mihi atu ki a koutou e hui Mai nei kia kaha kia Maia kia Manawanui kia Ora ra❤️

I am my reo and my reo is absoultely and always will be whakapapa to my ancestors and to my mokopuna and so for. He taonga tuku iho totau nei reo. He hononga whaanui ki nga tuakiri, he hononga mai ra no otira mo apopo hoki.

If we embrace Aotearoa’s culture and people, the motu becomes stronger, happier and unified.

Kia Ora mai tātau. Ko te aro o ōku akoranga ki te rere tonu te reo ki roto i te kāinga hei whāngai mo tōku tamaiti hei whāngai hoki mo tōku hapū. A, hei painga hoki mō te iwi Māori. Mauri Mahaki!

It's important for everyone living here to learn.

Hi, my father lived in newzealand and he used to tell us about Maori people. So wish to be member of this community.

My tamariki and mokopuna are Māori and my why is to keep Te Reo alive for my mokomoko, to stand in their ‘why’ and be proud of who went ‘before’ them. I have been on the journey for awhile now and love how we manaaki each other, as we should nei? Ngā mihi Debz

Te reo is important to me as a European New Zealander. . . . . it's what indicates our belief in being committed to the idea of being a true New Zealander. I have Maori cousins & close family. . . . we are one. I chose to do Social Work training by way of Taha Maori. . . . too long have I watched inequality. . . arohanui Bev

To uphold my Nans wishes and For the future generations to come.

I have to keep up with te reo maori so i can pass the language down to my Daughters then they can also carry on the Reo

My haerenga . . everytime I go home and hear our tamariki, whānau korero Măori I have tears of joy knowing it’s not too late to learn. I am not fluent but I’ve been bought up around kapa haka and living in another country is the only connection I have. I have been teaching myself through ngā te reo pukapuka written by Scotty Morrison and hēmi Kelly , waiata, whakaata măori and kapa haka.

Having been brought up in both Pakeha and Maori worlds, I relied on my Pakeha side at a younger age as it seemed easier to get 'ahead', and my Maori heritage has a lot of negative energy towards it based on my upbringing. As I reflect as an adult it was the spiritual aspect to my tipuna and my Maori heritage that 'got me through' I feel things that aren't accepted by my Pakeha whanau at times and I feel as though i've fallen through the cracks of my Maori side and want to learn and relearn more about it.

Kia ora, Ko rawiri ahau, Ko moehau toku maunga Ko waihou toku awa Ko hauraki toku whenua Ko ngati maru toku iwi Ko ngati nau nau toku hapu Ko tainui toku waka In the last year, I have embarked on a personal journey to discover and connect with my whanau in Aotearoa. Born and raised in "so called Australia". I had no connection to my maori culture, language, whanau, history, whakapapa and iwi. I knew of my whanau and maori roots, but opportunity to connect didn't arise. Being that i have fair skin and have a australian accent, all my life i have been positioned a white fulla coloniser here on aboriginal land. Which poses as a barrier to connect with an Indigenous culture by "white australia". It's frowned upon and laughable when someone with fair skin identifies as Indigenous. Now that im a grown man and ive started to long for that family connection and I developed a disire to learn about my roots. I know who I am, but where to I come from ? Who are my ancestors?  What did they do ? The only answer to this was to go out there and find the answers. I need answers. At this point, it was easy to see past societies expectations, ignorance and disarray. So just recently I decided to book a plane ticket to visit my nana as I heard that she was getting older and I wanted to get to know her aswell as my family that I only vaguely heard about.   My cousin Raika picked me up from the airport, and drove me up to Whangārei to see nana. I was so grateful to yarn with her and connect, she had a photo of me on the wall in her home. It was a photo from 20 years ago. So this solidified my family connection and in my eyes, made me feel I had definately had roots in this country. After cuppa and kai with nana, the next day Raika took me to the aukland museum and I found out that our marae was being stored there. I learned about toki, patu, taiaha, haka, harakeke, waka. Etc. . He took me to our whenua and moana in the coromandel and showed me our marae. Educated me on the carvings and told me all about our whakapapa. Explained to me about maori lands and some of the history about our great grandparents. I stood bare foot on our ancestral lands and a wierd feeling came over me. I can't even explain. But it was surreal. All I know is that it felt right, it felt good, I felt safe and strong. I felt at home. We drove up and down and around maunga, visit whanau all over. I was happy to build so many genuine connections, long lasting relationships. During our journey, I found myself starting to try and pronounce street signs and names and places. I was absolutely hopeless. My aussie accent certainly did not help at all whatsoever. My cousin agreed, my te reo maori needed some work, haha. I welcomed him to correct me, he gladly took on the task to educate me, which might have been tiresome and annoying. Sitting in car together for 2 weeks driving around, listening to me miss-pronounce every attempt. It quickly turned into an ever growing passion to learn this tongue twister of a language. Raika taught me about some cultural practices and I was most passionate about stone carving which is my favourite evolution of culture. Making taonga pounamu. I returned home with a completely new perspective on life. But most importantly, I discovered my roots, I learned about my ancestors and what they did. Where they came from. How amazing and lucky am I? Not very many people would be as lucky and privileged as I am to hit a home run with I return flight. After a month of being home in brisbane and back to the work life (boring). Every night I found myself online learning about everything maori. I was addicted, my culture is so beautiful and lovely. But i was also very saddened about alot of history that I learned, the colonisation of NZ. A memory came to mind of a korero I had with nana, I asked her why don't you speak maori ? Her reply; "back in my day, i was beaten with a stick if i spoke te reo maori david ! ". This helped me understand the generational effect from colonisation in alot in Indigenous cultures, especialy mine. Made me feel kinda fired up, angry but also empowered at the same time. Like it's my responsibility to learn te reo maori. To continue this on and into the future. In that moment, i decided that I would do my part and make damn sure that there is a place for te reo maori in the future, for maori, for my future maori mokopuna and so on. So, I decided to venture out into what was available here in Australia. I found night classes, te reo maori wananga only 20 minutes away. This was perfect because my matua keke 60th was 2 months away and I was invited. A perfect opportunity to come home with some native tongue, surprise the whanau, speak a mihi at the birthday ceremony. I was told it was being held in our marae, and aparently the whole whanau is going to be there. Also, everyone will be sleeping litterally inside the marae together ? Whaat ? That seemed strange at first, I thought it was a sacred place, I wondered if that was allowed or not. But as it turned out, based on the snoring I heard while we all slept in there together, it's just a normal maori thing to do. So I did te reo maori wananga over 6 weeks and learned my vowels. The basics, hello and how are you, where are you from. I continued to practice every morning and night for 2 months in the lead up to the trip back to nz. I was able to learn my pepeha and my kaiako helped me write a mihi especially for my uncles birthday. I also took on night classes to learn how to carve stone, so that I could continue on with what raika had introduced me to. I was able to make my uncle a special taonga for his birthday, hei matau. The trip was amazing, he loved his gift and even more so, he and the whanau were blown away that I could switch off my aussie twang accent and start to mihi mihi in te reo maori. My cousins complimented me in my pronounciation and the whanau was so impressed. Nana said; " I don't know what you are saying david, but I know your saying it right ! ". Since then, I went back to Aotearoa again for a cultural revival stone tool making wananga in the atahua hauraki whenua and tikapa moana. By then I had practiced language for 6 months. So I could confidently introduce myself, pepeha and have short korero. I was proud to introduce myself to the wananga group in maori. I have since written many songs in maori and it's been a big help to learn whakapapa and history now that I can read and write in te reo maori. There is one thing that I haven't mentioned in my story, and the story isn't finished yet, the story has just begun. My cousin Raika received many phone calls me, asking him how I pronounce something and he has been extremely patient. Correcting me over and over. His genuine interest and passion for what it is to be maori, is second to none. As a result I can pronounce is name correctly now. Raika Whakarongotai. This seemed impossible initially. Thats 5 syllable tongue twister with "wh" aand rolling of R's. But now I can easily pronounce my other cousins names too, Te aumihi, Kumeroa, Teahooterangi. Strangely enough, I never thought that I'd be proud to pronounce my family members names, to be honest I never thought I would ever be challenged to want to pronounce names of my family, or places where my dad grew up, or what a moana was for that matter. I have a newly founded pride in knowing these things, I never thought I would. I'm so incredibly blessed to develop my native tongue. I love karakia too. I can say karakia for my taonga pounamu and cleanse properly before gifting on. Te reo maori has opened me up to new way to express myself. I hope this story captures the beginning of my journey in learning language. I look forward to growth in te reo maori into the future.

This is part of my family’s heritage through my wife and children’s whakapapa- its important I connect to that

Growing up the only time te reo was heard was at marae , tangihanga. My dad was fluent but only spoke English in the home . When he growing he was punished when he was at school . I have through been wananga and have achieved level 4 .

I was raised in kohanga from a baby, Te Reo is my first language, but as I grew up I was slowly but surely colonised and whitewashed. When I moved to a different kura where English was spoken, I was mocked for speaking Māori because i didnt know hoe to speak or read or write in english, that made me embarrassed to speak Māori. Now I am slowly re-learning my reo and trying to gain back the confidence to speak it. Now I am a student Teacher, part of my journey is to make sure none of our tamariki go through what I went through.

Growing up I was never taught Te Reo Māori and have a growing hunger inside me to learn Te Reo Māori which hasn't been spoken in my Whānau since my Great-Great Grandparents who did not teach their Tamariki, Te Reo Māori

I was a teacher at Tipene(St. Stephen’s School) 1993-1999 I have also done Maoriora course. I am also interested in learning Maori culture, traditions and history in order to compare and enjoy them with my Indian culture and more…

Hello my name is Larissa Cook i am grateful recovering addict i am 29 years of age and i have a 11 year old daughter who is standing next to me in the beautiful picture of us two. She is my main reason to strive for a better life for us two and maybe some more children in the future. I am struggling to talk Maori as it is other than the Marae i was brought up on in Paeroa, Hauraki North Island New Zealand. I am confiedent enough to begin learming maori and would love to teach myself the language.

To keep the language alive

video icon

Hi, I am Jorge Bo Smid I was given the breath and knowledge of the Mana in Pohara Marae Maungatautari Craig Schaumkell lead me through deep connection. In the marae I had the chance to find a new Life abstinent from drugs and aggression. I was gifted the name ManaTapu which i practised until being famous with the most successful band from Aotearoa back to UK, back to Germany and to Malta ManaTapu. After learning the language and live with the Maltese I became a icon and released songs like Mur imma Mur which kids dance today in schools. To conquer the world with the Mana turned out to be a struggle but meaningful. After the 1st EU Tour TuaTara Album, I was outed by a new, evil source through unity of members and was deleted as owner, founder and deprived by all rights and identity. After waking up with my Life deleted and being defamed by the imposters. I was suicidal right away and felt back in time when meeting Heroin with 17 years old. But my Mana was stronger and i maintained my focus on pono and Iwi and wanahu and mentor Craig Schaumkell. Realizing being a messenger of the atua answered the long question of singularity or designer. I prepared for war with the most paradox plan and not knowing but following the mana strictly with pno and tapu is early identified. I learned of the speech Tame Iti (Ngai Tuhoe/Waikato/Te Arawa) ManaTapu how to control. I set up a company and made 100. 000 Euro to register a EU Trademark 018903527 MANATAPU which was not easy signed as Treaty in 1840. The authorities have recognised it and yet the imposters could not see me coming. I set META FACEBOOK & MEDIA & LAW against each other and they have no authority to solve the conflict. This was my intend and the conflict has created a media and public disaster which needs to be addressed by parties themselves. Also financial and social damage is unimaginable. Regardless of my hermeneutic and traumas and neurosis and psychosis and, , , , , , and and. I am sure this all sounds familiar to any Maori with tribe, proto indo european language and to anyone who can sing. How ever I am just a messenger even though it would tear me apart this is as far I can go. The legal, social, financial, political, philosophical, mathematical and ethical journey from here i do not even intend to assess. You may go ahead and use it all. I do contact you from Atua and Identifying the Mana and sacred Tapu for all people in the world with rights from 50. 000BC until today including Vienna act, registered rights with authority bodies (who would have guessed that ManaTapu has in some kind authority) Amnesty, and the rest. This is a legal battle now and has evidence with my authority. It just needs a publisher and may be someone starts reading. The dossier and evidence are in inbox of Seymore, Debbie Parker and online on ManaTapu Facebook

My son would like to join tee-ball because he says its fun

He kaiako au ki Te Kura Kaupapa Māori o Wairarapa nā reira ko te manako nui kia pakari ake tōku reo Māori hei whāngai atu ki a mātou ākonga. E kimi ana hoki i ngā rauemi mō a tātou tamariki.

To be included

My family have been in NZ for 7 generations. They first arrived as soldiers for the queen. I have always wanted to feel like I to belong to NZ, be a part of the wider NZ culture rather than always be asked where I come from. You see-I feel I come from New Zealand and as part of this I need to master the languages of my country. I need to be confident to use this language in everyday conversation, not just sporatically as I remember the word or phrase that is appropriate. I want to help Te Reo Maaori become a commonly spoken language again and see people using it in everyday environments as the norm. I know I am only a very tiny part of the picture, but I feel that to really be a New Zealander, we all need to make the effort to step up and master our national languages and embrace or different cultures fully.

video icon

Learning the Māori language preservers the culture and this is an important part of what it means to be a New Zealander.

Wanting to be fluent in the reo and share with my mokopuna

I am one of the generation that was never taught the reo. Both parents never spoke due to their upbringing tho they understood it when spoken. I need to do this for my mokos my tipuna myself. Being shamed and teased for being Maori when growing up its time to awhi our next generation.

Tōku reo, tōku ohooho! ! Te reo holds within it our experiences, past and present. Using the reo, keeping it alive, is one of the ways in which we will survive far into the future and retain our uniqueness as iwi Māori.

Kia ora Ko Pāpā Rākuāwiri David Tolich. Ko Tararā ahau. Kei tāku mahi i ako Te Reo tuatahi. Ka whawhai tonu ahau ki nga ngāngara. Ka whakamātautau ahau nga mema o Pāremata nāna nei tahae me tīhaehae o te mānawa ngākau rānei o Te Tiriti o Waitangi. Ko Seymour me te pati ACT he kaikiri ka whakatoihara i whakahorohoro whakakāhoretia te Tiriti. He aha ai. ? More votes and seats at the next election, Te Tiriti he means of winning more seats. Whaia i te tōrangapū nō te whenua o Ngāti Wīwī France. Snap election in 3 weeks.

I love everything Maori, I cannot speak Maori but I love singing Maori Waiata :)

Want to learn our national language. It will also help me with my Samoan too I believe

My why is for all our babies "ngā rangatira mō āpōpō". . . it's about being a kaitiaki for te taiao and about upholding the mana of our tīpuna.

I want to do this to not only make myself proud but my future children. I haven’t grown up around the language or culture and I have always felt disconnected because of it. I want to be able to confidently & fluently conversate in te reo with whomever I come across in this lifetime and I believe course will help me do so.

I’m learning te reo Māori because our shared Māori and Pākehā history is something to be proud of and something all New Zealanders should celebrate. When my ancestors arrived in Aotearoa in the 1850s they made the effort to learn te reo Māori, to build relationships with Iwi and Hapū, to respect tikanga and work together, Now it’s time for me to step up and rebuild the partnership.

Wanting to pronounce correctly and show respect to the language

I've been living overseas for over 30 years now. I've always wanted to be a fluent speaker of Te Reo and have picked up various courses from time to time, but learning it and being able to use it daily are 2 different things. You need mates to practice with, people who are dedicated enough to go the distance with you. I am a Ngāti Rānana pakeke and also a member (ex-Chair) of Te Maru o Hinemihi, working with Ngā Kōhinga Whakairo o Hinemihi to return their whare tipuna home to Aotearoa, in exchange for new carvings and a new whare. Last year we were lucky enough to secure a Connection through Culture Grant from the British Council to run, amongst other things, an 8-week in-person Te Reo classes here in London as a pilot. This programme ran from May-Jun 2024. My goal is not just for me, but for all of us living overseas. How do we make Te Reo accessible in an ongoing, sustainable way for all Māori overseas. How can we become self-sufficient or semi-self-sufficient in the long run What do we ourselves need to put in place (and what suggestions, examples are there from home) to develop ongoing community korero usage so that it becomes the daily norm.

Ever since attending Whatawhata school in the mid 1940's I have had an interest in Maori but never pushed myself into learning the language, but now in my twilight years would like to have another try, unfortunately my very close Maori friend lives in Napier and Scotty Morrison pointed out to be successful you really need the right environment and that is why I have turned to you people for advice

Tēnā koutou Ko taku manako, kia ako, kia mārama te reo me ōna tikanga, kia whakatakoto he whariki Māori mō āku tamariki. He whariki ki tu ai i runga i te mana o ō mātou whakapapa. Ko te matapono, kia whakamōhio mai rātou ko wai rātou nō whea rātou. I te wā e tamariki ana, ko noho tōku māmā i te whakamā nā tōna whakapapa Māori. Kei reira tonu ia. Kare au e hiahia ēnei momo whakaaro me ngā reanga e heke mai nei. He roa te haere kia ako ai te reo ō ōku tupuna, me ki, o ngā iwi o te motu. There is much more, but it would be a novel! Mauri ora

Kei te ako au mō āku mokopuna.

I want to improve my te reo māori to assist the revitalisation effort.

Aotearoa is a Māori place. The least I can do as tangata tiriti is to learn the language of the country I live in. And by learning, maybe I can help others along the path also.

I am teaching Te Reo.

Maori is beautiful in language and its customs. I want to know more as a mature pakeha woman. I want to learn as much as I can and be proud of what I can learn

New to New Zealand as an immigrant, I am inspired by the culture and wish to learn Te Reo to have a positive impact and respect the culture in this wonderful country.

I would like to upskill so that I can use te reo in my workplace.

I wish to begin my journey to acquire my native language.

I never had whanau around me to teach me from a young age - my grandparents spoke te reo but they never taught my dad and his siblings - therefore there was no pressure from my parents to learn it. I admire people who can effortlessly speak reo beautifully. In school when I did try and learn my teacher ripped pages from my book in front of the class when I didn't get things right and told me i hurt his ears when i would speak it so i got a lot of anxiety around speaking.

Throughout my childhood, I never had the chance to learn about our own culture, I want to change that for my tamariki and whanau so we can learn and be proud about who we are and where we come from, through their whakapapa, reo & tikanga.

To treasure the language for future generations.

To speak. . Kia ora! To use Reo in my daily life, especially when Meeting, greeting, and leaving. Also keep learning at every opportunity. Ka kite

Kiaora My why for starting my journey in te reo is for me personally to connect to my whanau more and be able to korero confidently and understand what is happening when te reo is being spoken. And would love to teach my tamariki te reo also. .

My daughter has Māori ancestry unfortunately her father has taken no role in teaching her of her heritage or passing on the beautiful knowledge of te reo. I would love to be able go support her in her connecting to her whakapapa

To connect with, understand and honor the first peoples of this whenua and to show my tamariki how we can all grow together.

Te Reo Māori is the 1st language of Aotearoa. Language is the cornerstone of culture and Te Ao Māori. I have supported all my children and mokopuna to have te Reo Māori as one of their languages.

Kia Ora, My why is because I want to reconnect with my roots, my whānau back home and have my tamariki immersed in the Reo as I wasn't. My why is my whakapapa, my tamariki, my whare tapa wha.

kia ora The last few years I've had a deep regret not learning Maori growing up and want to make the change today to be able to connect to myself and my whakapapa better and I believe taking this course will help me do that. I want to be able to speak my native tongue confidently and proudly. Not just make myself proud but my loved ones to present and passed

My aspiration is to be able to Karanga, have conversations with others i te reo maori and to fulfil my obligations on the Marae,

Time is unfortunately coming to an end for my kaumatua in my whanau, , and it's time for my generation to step up , to be the kaikorero to be the kaikaranga etc. My father is Tuhoe hard from Ruataahuna, , so I'm doing this for me and to represent my whanau

I want to speak on my marae, and wherever possible

I grew up in a family that had hidden their whakapapa out of shame. No one would tell us about our tupuna or what iwi we came from it was all very hush hush. My cousins and I were determined to find our way back. We each enrolled at Te Wananga and started learning te reo. It helped us to read and understand our whakapapa charts. Slowly we started to reclaim this part of ourselves that had been hidden from us. We did it so our kids would know who they are and where they come from. Now what was a struggle for us, comes so naturally for them.

Growing up as a fair looking Māori and disconnected from my Māori heritage on my mother's side had a real impact on how I felt within our world and how I saw myself. As a young girl I naturally gravitated to wanting to speak Te Reo and do Kapa Haka. Now a mother myself I am on a journey to reconnect with all things Te ao Māori for my tamariki and my future mokos. Knowing and understanding your own whakapapa is super important to overall wellbeing.

I am at the young age of 59 and have been on my Te reo hareanga for about 3 years. . Doing a little bit ako every day. I was never brought up Te reo. It was just the world back than. But since being on my hiko it as be ātaahua. I would love to be able to kōrero Māori kotahi rā. .

I'm an Early Childcare Kaiako and I would love to incorporate more Te Reo into my learning journey as well as my centre.

I want the language of my tipuna spoken in my home so my moko can grow up speaking it and pass it on to the next generation

My why is to feel whole. I have always felt somethig is missing from my life and lost, but when I sing, listen, and speak the little Maori that I know for a moment I feel whole again. I want that everyday. I want to bring it back into my family, I want my future kids to know te reo maori. I want to be an good example for my nieces and nephews.

Tipu mai awau i Rangitukia, I taua wa kaore nei koe i rongo i te reo Pakeha, me haere ki te Kura, ki te toa ranei rongo ai taua reo. I au i te kura o Rangitukia ko te reo Maori tetahi o aku tino marau. Na wai ra ka whakakorengia e te tumuaki. Mai te tau 1993 tae noa ki tenei ra Kua noho awau hei kaiako reo Maori anake. Mauriora whanau!

I am a kiwi who left NZ 30 years ago. I've recently returned and am teaching in a high school. I want to be able to pronounce my student's names correctly, sing the school waiata and understand more of the ceremonies held at school.

Over the years i have started, dropped off and then restarted again my reo journey. As I do not have speakers at home or within my work, I now know that i need to engage more with the reo through written, audio and books, t. v. These resources are now more readily avaiable and I am confident that I will have the support to whakapakari tōku reo.

For a better understanding of what it means to be Maori.

The land and the earth is directly connected to the feet we walk on. We are nature. In order to understand the Indigenous community and culture better, I wanted to learn for the betterment of connection and sustainability.

I would like to learn Te Reo Maori to connect me to the land of my birth. To help me to understand Maori Tanga. To allow me investigate seeing the world and the land in which I live now through tikanga Maori.

To bring back the Reo in my whanau and for my unborn mokopuna.

I'm an educator, and I am on a journey. A journey where I'm uncomfortable but learning. I'm learning so I can understand more deeply my part and where I fit to help with the changes that are improving Aotearoa, as the special bicultural place that it is. A place where both my own children and the ākonga I work with are empowered to be part of the change and "see" a different NZ.

Speaking my native tongue is more than just words; it's a connection to my roots, to my ancestors who paved the way before me. It embodies the wisdom and spirit passed down through generations, keeping alive the essence of who we are and where we come from. In our language, we find not only a means of communication but a pathway to our cultural heritage, our spiritual beliefs, and our deepest connections to the earth and sky. It links us to Papatūānuku, the Earth Mother who cradles us, and Ranginui, the Sky Father who watches over us, weaving us into the fabric of the universe. Through our native language, we join hands with indigenous tribes across time and space, sharing spiritual gifts and treasures that transcend borders and span the cosmos. It is a beacon of light that guides us from darkness, empowering us to pass on this sacred knowledge to future generations who will carry our legacy forward. Speaking our native tongue is not just a choice; it is a profound affirmation of our identity, our heritage, and our divine connection to all that surrounds us. It is a testament to resilience, a celebration of unity, and a testament to the enduring power of our cultural legacy. "Our language guides and empowers our Tamariki and Mokopuna to express themselves freely and genuinely in their Kōrero. As TUPUNA, it is our sacred duty to safeguard and nurture them through this transformative journey. Let us embrace our role with love, wisdom, and unwavering support, ensuring they blossom into their fullest potential, unencumbered by hidden agendas. Together, we create a future where their voices shine bright and true. "

To better understand the Māori heritage of this land I call home

Ko au te reo, ko te reo ko au.

Ko oku tupuna, ko aku tamariki, ko tatou tenei te tino take nei.

I have lived in this (my new) country since 1960 - time to learn the language. ! !

My journey started when I asked my hubby how is he so grounded in who he is. He replied " I guess it helps knowing that I'm Samoan. I know my people, I know the language and I know where I'm from. Knowing this makes me feel connected". This inspired me, and my hubby encouraged me to learn my reo, and what I got in return was amazing and filled me with so much aroha and passion for our people and culture. Now, I want to help bring reo Mâori into our whanau, and normalise it for our future mokopuna. There's so much to gain and share ❤️