Ara | Te Pūkenga's profile picture

Ara | Te Pūkenga

Ōtautahi | Christchurch
www.ara.ac.nz/news-and-events/events/manawa-reo

Ara is a government-funded institute providing world-class, tertiary-level education. Ara supports the national effort to strengthen te reo Māori through its teaching and learning, events and services. Kia kaha te reo Māori.

If you belong to this school you can contribute to this page.

Activities

Check out the record of activity from Ara | Te Pūkenga.
If you are part of this school you can contribute your content as well.

Kia mahi tahi tatou katoa ki te poipoi i te kotahitanga mo te ahurea o Aotearoa

At 12pm we kicked into a game of Kahoot! We had three rounds of reo quizzes, and shared our favourite kupu and favourite whakatauki following each round. Favourite kupu = manaakitanga Favourite whakataukī = tūwhitia te hopo, mairangatia te angitū. Kia kaha tātau ki te kōrero Māori. Pō noa, ao noa.

Integrating simple kupu into my teaching and using the Mahuru Māori Wero.

Karawhiua mai!

A living language is what keeps a culture alive and thriving.

Because it is such a beautiful language

Māori was made an official language of New Zealand under the Maori Language Act 1987

Kia tautokotia te kaupapa whai tikanga! Kia haumi tātou. We need to understand that in Aotearoa supporting te reo is as important as protecting the whenua.

Ensuring tamariki home languages & cultures are visible in ECE is important for whanau & tamariki learning & development.

It takes one generation to lose a language and three to get it back. I am doing it for the protection of te reo Māori - my language and for my tamariki mokopuna so that they know how ataahua their language and all that it entails is.

It's important to me that our learners have an opportunity to ako, waiata, kōrero, whakarongo, tākaro & pānui whenever they are on campuses. We want to contribute to the success of this movement and to the do this we pledge to create opportunities and spaces for te reo Māori to thrive at Ara.

It's important to me as pākehā living in Aotearoa to take responsibility for my own learning of Te Ao Māori