Conrad | Hastings

Tuhia ki te rangi Tuhia ki te whenua Tuhia ki te ngākau ō ngā tangata Ko te mea nui Ko te aroha Tihei Mauri Ora Ko Hikurangi, ko Rangitoto ngā maunga Ko Waiapu, ko Makeretu ngā awa Ko Horouta, ko Takitimu ngā waka Ko Putaanga, ko Rakautatahi ngā marae Ko Ngāti Putaanga, ko Ngāti Marau ngā hapū Ko Ngāti Porou, ko Ngāti Kahungunu, ko Ngāi Tahu ngā iwi I tipu ake ahau Tiki Tiki No Ngāti Porou ahau Kei Maungawharau ahau e noho ana ​ E ngākau nui ana ahau i te mahi kaiako I te taha o tōku papa ko tēnei tōku whakapapa Ka moe a Wi Paraire Rangihuna ia Te Wai Nepia ōku tīpuna Ka puta ko Henare Waitoa Ka moe a Kohai Karaka ia Peti Campbell ōku tīpuna Ka puta ko Amiria Karaka Ka moe a Henare Waitoa ia Amiria Karaka ōku tīpuna Ka puta ko Togi Waitoa ​ I te taha o tōku mama ko tēnei tōku whakapapa Ka moe a Rupuha Te Hianga ia Manini Parone ōku tīpuna Ka puta ko Tunuiarangi Rupuha Ka moe a Colin Wilkins ia Horiana Nepe Apatu ōku tīpuna Ka puta ko Ripeka Hanita-Wilkins Ka moe a Tunuiarangi Rupuha i a Ripeka Wilkins Hanita ōku tīpuna Ka puta ko Mary Rupuha Ka moe a Togi Waitoa ia Mary Rupuha ōku matua ko mātou ko Teresa tōku tuāhine, ko Enoka tōku tuākana Ka moe a ahau ia Verena tāku hoa rangatira Ka puta ko Nicholas rāua ko Sophie āku tamariki Ko Waitoa tōku ingoa whānau Ko Conrad ahau Nō reira Tēnā koutou, tēnā koutou tēnā rā tātou katoa Conrad Waitoa is my name. I have inherited the mana and dignity of my genealogy. My mountains stand proudly as my rivers ripple gently past. My marae has the reverences and warmth that allows me to be proud of my hapū and to stand tall amongst my iwi. Nō reira tēnā koutou, tēnā koutou tēnā rā tātou katoa